Aucune traduction exact pour تهرب من دفع الضرائب

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe تهرب من دفع الضرائب

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • ¿Va a hacer algo sobre los impuestos?
    .. إذاً ستفعل شيئاً أعني , بشأن التهرّب من دفع الضرائب ؟
  • Te quitan cada centavo y vas a la cárcel por evasión de impuestos.
    وماذا سيفعلون؟ سيأخذون كل قرش وأنت تذهب للسجن بجناية التهرّب من دفع الضرائب
  • El Sr. Pérez eludió los impuestos de una venta de terrenos el año pasado.
    السيد "بيريز" تهرب من دفع الضرائب على قطعة أرض اشتراها من المدينة العام الماضي
  • ¿Tiene idea del tiempo en prisión que eso implica? - ¿De prisión?
    أنتَ تواجه تهماً خطيرة بشأن التهرّب من دفع الضرائب أتملك فكرة عن الوقت الذي ستقضيه في السجن بسبب ذلك ؟
  • Ese intercambio de información para prevenir el fraude o la evasión está sometido a la condición general enunciada en la primera oración del párrafo 1 de que la tributación de que se trate no sea contraria a la Convención.
    ويخضع تبادل المعلومات بغرض منع الغش أو التهرب من دفع الضرائب للشرط العام الوارد في الجملة الأولى من الفقرة 1، وهو أن لا تتعارض الضريبة المعنية مع الاتفاقية.
  • Los procedimientos de notificación, sin embargo, no podrán aplicarse de manera que, en las circunstancias concretas de la solicitud, frustre los esfuerzos del Estado solicitante por prevenir el fraude o la evasión de impuestos o luchar contra la elusión fiscal, es decir, no deben prevenir o demorar indebidamente un intercambio eficaz de información.
    بيد أنه لا يجوز تطبيق إجراءات الإشعار بشكل يفضي، في ظل الظروف المعينة التي تكتنف الطلب، إلى إحباط جهود الدولة الطالبة الرامية إلى منع الاحتيال أو التهرب من دفع الضرائب، أو مكافحة تجنب الضرائب.
  • Las palabras “en particular para prevenir el fraude o la evasión de esos impuestos” se insertaron a solicitud de algunos miembros del Grupo, principalmente de países en desarrollo, que deseaban subrayar que el intercambio de información realizado en virtud del artículo 26 comprendía la finalidad de prevenir el fraude o la evasión.
    أدخلت العبارة ”وبصفة خاصة لمنع الغش أو لمنع التهرب من دفع هذه الضرائب“ بناء على طلب من أعضاء الفريق ، وبصفة رئيسية الأعضاء من البلدان النامية، الذين أرادوا التأكيد على أن تبادل المعلومات بموجب المادة 26 يغطي غرض منع الغش أو التهرب من دفع الضرائب.
  • En el párrafo 1 del artículo 26 del Tratado modelo de las Naciones Unidas figura la expresión “en particular para prevenir el fraude o la evasión de esos impuestos”.
    تشمل المادة 26 الفقرة (1) من معاهدة الأمم المتحدة النموذجية الكلمات التالية: ”وبصفة خاصة لمنع الغش أو لمنع التهرب من دفع هذه الضرائب“.
  • Los métodos informales prácticamente no requieren documentación ni cumplen necesariamente las normas internacionales de rendición de cuentas (incluidas las relativas al lavado de dinero y la evasión fiscal); estos suelen ser los métodos que utilizan las agencias de cambio, las empresas importadoras/exportadoras o los comercios minoristas.
    ولا تستدعي الطرائق غير الرسمية إلا عددا لا يذكر من الوثائق، هذا إذا استدعته على الإطلاق، ولا يقتضى منها التقيد بمعايير المساءلة الدولية (بما فيها تلك المتعلقة بغسل الأموال والتهرب من دفع الضرائب)، وهي غالبا ما تكون جزءا من مكاتب الصرافة أو شركات الاستيراد والتصدير أو محلات البيع بالتجزئة.
  • Por consiguiente, los gobiernos han reconocido la necesidad cada vez mayor de cooperar con el fin de: a) elaborar métodos coherentes de asignación de ingresos y gastos entre distintas jurisdicciones fiscales para resolver las cuestiones relacionadas con los precios de transferencia, incluida la posibilidad de que la misma transacción reciba un trato distinto según la jurisdicción y, b) coordinar sus actividades para limitar la evasión fiscal en el contexto internacional.
    ولذلك أقرت بالحاجة المتزايدة إلى التعاون من أجل ما يلي (أ) وضع طرق متسقة لتوزيع الدخل والنفقات على مختلف الهيئات التي تتولى فرض الضرائب من أجل تسوية مسائل تسعير التحويل، بما في ذلك إمكانية معالجة نفس المعاملة بشكل غير متسق من قبل هيئات مختلفة و(ب) تنسيق جهودها للحد من التهرب من دفع الضرائب على المستوى الدولي.